ADIVINA LA PELICULA CON EMOJIS - REACCIONANDO A XPRESSTV
5,013,762
Reddit
vídeos originales (en orden):
www.youtube.com/watch?v=mb22q...
www.youtube.com/watch?v=jKoER...
www.youtube.com/watch?v=cpUKQ...

TWITTER: twitter.com/IbaiLlanos/
INSTAGRAM: instagram.com/ibaillanos/
TWITCH: www.twitch.tv/ibai/
MI CANAL DE DISCORD: discord.gg/ibai
Contacto: ibai@vizz-agency.com

Editor: twitter.com/Rickyexp/


Playlist Outros: soundcloud.com/prooce/sets/ou...

Comentarios
  • Ibai
    Ibai

    Like si tu solo ves las peliculas en esperanto 👍👍😅😅😂

    • SuperGamerYT
      SuperGamerYT

      Ibai la película como se llama es igual que en latinoamerica

    • Minecraft
      Minecraft

      Veta ala verga ibai

    • soy noob en juegos
      soy noob en juegos

      Ibai it en castellano significa eso

    • SASUKE [AMV] 000
      SASUKE [AMV] 000

      ibai eres el mejor me haces reír siempre

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Cualquier doblaje menos el catalán y esos dialectos secundarios es mejor que el "doblaje" latino.

  • Carlos Gomez
    Carlos Gomez

    La mejor pelicula de la vida 9:32

  • B8YC8
    B8YC8

    Los latinoamericanos: Jaja lobezno=hijo de lobo Los latinoamericanos: Wolverine=Aguja dinámica/Guepardo

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Jajajaja qué patéticos estos Homeros 😂

  • otro_clown :(
    otro_clown :(

    6:43 IBAI 🥵🥵🤙

  • Jose Suaza
    Jose Suaza

    Solo en casa jajajajajajjajajajajjajajajajajajajajajajajajajjajajajajajajajajajaja no tienen ni respeto esos españoles

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      La película se llama 'Home Alone' que significa 'Solo en casa', así que el título de España se acerca más al original.

  • Jose Suaza
    Jose Suaza

    Resacón en las Vegas ? Que es esa mierdaaaaaa ajjajajaja

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      La película se llama 'The Hangover' que significa 'La resaca', así que el título de España se acerca más al original.

  • Antony ROACH
    Antony ROACH

    "Resacón en Las Vegas"

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @Antony ROACH Es mejor y más acertado el título de España.

    • Antony ROACH
      Antony ROACH

      @Sangre de Dragón ah entonces, digo que los protagonistas de Que pasó ayer? Despiertan y no recuerdan que pasó, entonceeeees, no se ajdjajfja

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @Antony ROACH Si.

    • Antony ROACH
      Antony ROACH

      @Sangre de Dragón eres de España?

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @Antony ROACH ¿Los qué?

  • DIEGOGAMER
    DIEGOGAMER

    Latam: The Avengers España: Los Repartidores de ostias

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      EEUU: The Addams Family. España: La familia Addams. Latinoamérica: Los locos Addams. Y esto es verdad, campeón, lo que tú has escrito no 😉

  • Benjamin Figueroa
    Benjamin Figueroa

    y los weones de España onda vital weon

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Tranquilo Onda glaciar, no te sulfures.

  • 14elite el otaku
    14elite el otaku

    8:20 Me cagó de la risa

  • Mister Matu
    Mister Matu

    Ibai cuando se desperta

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Despierta*

  • LUCASGAMEPLAY
    LUCASGAMEPLAY

    5:16 *El DINOSAURIO BULUDO*🙏🧐

  • Camilo Soto'
    Camilo Soto'

    🤣🤣🤣🤣🤣

  • Norma Britos
    Norma Britos

    Suena muy mal la palabra "resacon" 🤣🤣

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Suena mal para tí, Lucas Trotacielos, para nosotros los españoles no.

  • Isabel Nava
    Isabel Nava

    Ibai crack

  • Angel
    Angel

    Fuera de los nombres y traducciones que se dan en ambos doblajes (ambos tienen sus cagadas ahí) en cuestión de voces y actuación, el doblaje latino es superior

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @James Curtis Reseda Si si están ardidos nivel 100 jajajaja...

    • James Curtis Reseda
      James Curtis Reseda

      @Sangre de Dragón MUY PERO QUE MUY BIEN DICHO. Cuanto latino ardido en los comentarios de este vídeo 🤣🤣🤣🤣🤣 me meo.

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      🤣 Es superior para tí, Bob Patiño, para nosotros los españoles no es superior, no nos gusta el "doblaje" latino, es más, ni siquiera lo consideramos doblaje. ¿Te has enterado ya, Guasón? ¿o aún no? Superior dice 😆 claaaaaro claaaro ahora repítelo hasta que te lo creas.

  • Fernanda
    Fernanda

    Mexico : el hombre araña España : El flipante trepamuros

    • :x
      :x

      Los de arriba peleando con una mujer, más nenas los españoles 😂

    • James Curtis Reseda
      James Curtis Reseda

      @Sangre de Dragón 😆😆👏👏👏👏👏

    • Bruce W.
      Bruce W.

      @Fernanda Parece que te callaron la boquita 🤣🤣🤣🤣🤣

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      España: Joker, Catwoman, Batcueva y Batmóvil. México: Guasón, Gatúbela, Baticueva y Batimóvil. Y lo triste es que esto es verdad, lo que tú has escrito no 😉

  • El lagarto Games
    El lagarto Games

    8:03 yo no digo eso Yo siempre e dicho IT El de XpressTV se fumó 8 porros antes de hacer el video

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Tranquilo Bob Patiño, no te sulfures.

  • Derek S. Gatjens Gomez
    Derek S. Gatjens Gomez

    IBAI, LA PELOTUDES DE ESO FUE SOLO DEL VIDEO, TODOS LO DICEN IT EN LATAM

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Pero en Latinoamérica decís esto 👉 Onda glaciar, Homero Simpson, Barney Gómez, Reverendo Alegría, Bob Patiño, Gaspar Barbón, Gordo Tony, Alcalde Diamante, Juan Topo, Celso Gorgory, Rafa Gorgory, Inspector Archundia, Tomy y Daly, Los Borbotones, Jeremías Springfield, Los Magios, Guasón, Gatúbela, Baticueva, Batimóvil, Ciudad Gótica, Bruno Díaz, Arturito y Citripio, Gokú, Pokemón, Pokemones, Pikachú, Beto y Enrique, La rana René, Robotín, Bellota y Bombón, Los locos Addams, Merlina Addams, Homero Addams, Tio Lucas, Pericles Addams, Tio Cosa, Mi pobre angelito, El extraño mundo de Jack, Intensamente, Nacido para matar, Tiempos violentos, Cara de guerra, Los magníficos, ¿Qué pasó ayer?... P.D: Pelotudez, no "pelotudes".

  • Xxjoel507
    Xxjoel507

    6:43

  • Christian Torrez
    Christian Torrez

    Que ilgico y tonto se ve que un español intente cuestionar el doblaje latino si el de ustedes es una mierda arruinando peliculas y series, solo les dejo de recuero "El bromas" 🤣

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @Barry Allen Estos Lucas Trotacielos se aburren mucho jajaja

    • Barry Allen
      Barry Allen

      @Sangre de Dragón 👏👏👏👏👏 👏👏👏👏👏👏👏

    • Barry Allen
      Barry Allen

      Jajajajaja parece que te cerraron la boca, GUASÓN 🤣🤣🤣🤣🤣

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      EEUU: Joker, Catwoman, Batcave and Batmobile. España: Joker, Catwoman, Batcueva y Batmóvil. Latinoamérica: Guasón, Gatúbela, Baticueva y Batimóvil. Más ilógico se ve que los latinos os inventeis cosas como "El Bromas" para esconder que le decís "Guasón" al Joker. Solo te dejo de recuerdo "Bob Patiño".

  • ᴠᴀᴍᴘɪʀᴇꜱᴄᴀ 9
    ᴠᴀᴍᴘɪʀᴇꜱᴄᴀ 9

    Ibai no eres El más indicado para decir que las traducciones de latam son malas xddd

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Vosotros tampoco sois los más indicados 👉 Lucas Trotacielos, Aguja dinámica, Onda glaciar, Homero Simpson, Barney Gómez, Reverendo Alegría, Bob Patiño, Gaspar Barbón, Gordo Tony, Alcalde Diamante, Juan Topo, Celso Gorgory, Rafa Gorgory Inspector, Archundia Tomy y Daly, Los Borbotones, Jeremías Springfield, Los Magios, Guasón, Gatúbela, Baticueva, Batimóvil, Ciudad Gótica, Bruno Díaz, Arturito y Citripio, Gokú, Pokemón, Pokemones, Pikachú, Beto y Enrique, La rana René, Robotín, Bellota y Bombón, Los locos Addams, Merlina Addams, Homero Addams, Tio Lucas, Pericles Addams, Tio Cosa, Mi pobre angelito, El extraño mundo de Jack, Intensamente, Cara de guerra, Nacido para matar, Tiempos violentos, Los magníficos, ¿Qué pasó ayer?...

  • pero sus titulos de peliculas son igual de weonas que las de latinoamerica

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Tranquilo Lucas Trotacielos, no te sulfures.

  • ibai pero men in balck en su traducción es hombres de negro

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Pero 'Home Alone' no significa "Mi pobre angelito" 😉😉

  • leandro xca
    leandro xca

    Like si solo los latinoamericanos adivinaron

    • Fernanda Alvarez
      Fernanda Alvarez

      Like

  • vini
    vini

    Tu eres racista

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Tú no "tu".

  • Pablo Basila
    Pablo Basila

    En el minuto 7:54 nosotros los argentinos le llamamos it

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Vosotros los argentinos decís: Onda glaciar, Homero Simpson, Barney Gómez, Reverendo Alegría, Bob Patiño, Gaspar Barbón, Gordo Tony, Alcalde Diamante, Juan Topo, Celso Gorgory, Rafa Gorgory, Inspector Archundia, Tomy y Daly, Los Borbotones, Jeremías Springfield, Los Magios, Guasón, Gatúbela, Baticueva, Batimóvil, Ciudad Gótica, Bruno Díaz, Arturito y Citripio, Gokú, Pokemón, Pokemones, Pikachú, Beto y Enrique, La rana René, Robotín, Bellota y Bombón, Los locos Addams, Merlina Addams, Homero Addams, Tio Lucas, Pericles Addams, Tio Cosa, Mi pobre angelito, El extraño mundo de Jack, Intensamente, Nacido para matar, Tiempos violentos, Cara de guerra, Los magníficos, ¿Qué pasó ayer?...

  • PXium - Music
    PXium - Music

    Hhhj

  • Johny Moyata
    Johny Moyata

    si se dan cuenta el que dijo el dinosaurio boludo se llama suarez_66 Pero la foto dice otro nombre xd

  • Moduls
    Moduls

    SI

    • Moduls
      Moduls

      @Sangre de Dragón si

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      ¿Si qué?

  • Davib Benitez
    Davib Benitez

    Ibai te estas pasando de la raya va muchas

  • James Curtis Reseda
    James Curtis Reseda

    Uf uf uf uf cuantos latinos ardidos en los comentarios...🤣🤣🤣 Qué onda weyes, vais que voláis, pegáis y esquiváis con el Guasón y Lucas Trotacielos.

    • Bruce W.
      Bruce W.

      Totalmente 😆

  • Lua spacecat
    Lua spacecat

    Che ibai la verdad esque hay que tener enfermedades mentales y 3 cadena perpetua como para decirle ESO acá todos le decimos IT

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      ¿Y qué enfermedades mentales hay que tener para esto? 👉 Lucas Trotacielos, Aguja dinámica, Onda glaciar, Homero Simpson, Barney Gómez, Reverendo Alegría, Bob Patiño, Gaspar Barbón, Gordo Tony, Alcalde Diamante, Juan Topo, Celso Gorgory, Rafa Gorgory, Inspector Archundia, Tomy y Daly, Los Borbotones, Jeremías Springfield, Los Magios, Guasón, Gatúbela, Baticueva, Batimóvil, Ciudad Gótica, Bruno Díaz, Arturito y Citripio, Gokú, Pokemón, Pokemones, Pikachú, Beto y Enrique, La rana René, Robotín, Bellota y Bombón, Los locos Addams, Merlina Addams, Homero Addams, Tio Lucas, Pericles Addams, Tio Cosa, Mi pobre angelito, El extraño mundo de Jack, Intensamente, Cara de guerra, Tiempos violentos, Nacido para matar, Los magníficos, ¿Qué pasó ayer?...

  • Carmen Amaya
    Carmen Amaya

    Latinoamerica: byacugan España: ojo blanco xd

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Latinoamérica: Lucas Trotacielos, Aguja dinámica, Onda glaciar, Homero Simpson, Barney Gómez, Reverendo Alegría, Bob Patiño, Gaspar Barbón, Gordo Tony, Alcalde Diamante, Juan Topo, Celso Gorgory, Rafa Gorgory, Inspector Archundia, Tomy y Daly, Los Borbotones, Jeremías Springfield, Los Magios, Guasón, Gatúbela, Baticueva, Batimóvil, Ciudad Gótica, Bruno Díaz, Arturito y Citripio, Gokú, Pokemón, Pokemones, Pikachú, Beto y Enrique, La rana René, Robotín, Bellota y Bombón, Los locos Addams, Merlina Addams, Homero Addams, Tio Lucas, Pericles Addams, Tio Cosa, Mi pobre angelito, El extraño mundo de Jack, Cara de guerra, Nacido para matar, Tiempos violentos, Intensamente, ¿Qué pasó ayer?, Los magníficos...

  • Eu Macaco
    Eu Macaco

    It significa eso El gigante noble :sois unos criminales *risas de tetera*

  • Cristopher Hernandez
    Cristopher Hernandez

    Todos estamos de acuerdo que mi pobre angelito es mejor que solo en casa

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      'Home Alone' significa 'Solo en casa', así que el título de España se acerca más al original.

  • Victoria Herrera
    Victoria Herrera

    En Latinoamérica no le decimos eso 😂

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Pero si decís: Aguja dinámica, Onda glaciar, Homero Simpson, Barney Gómez, Reverendo Alegría, Bob Patiño, Gaspar Barbón, Gordo Tony, Alcalde Diamante, Juan Topo, Celso Gorgory, Rafa Gorgory, Inspector Archundia, Tomy y Daly, Los Borbotones, Jeremías Springfield, Los Magios, Guasón, Gatúbela, Baticueva, Batimóvil, Ciudad Gótica, Bruno Díaz, Arturito y Citripio, Gokú, Pokemón, Pokemones, Pikachú, Beto y Enrique, La rana René, Robotín, Bellota y Bombón, Los locos Addams, Merlina Addams, Homero Addams, Tio Lucas, Pericles Addams, Tio Cosa, Mi pobre angelito, El extraño mundo de Jack, Intensamente, ¿Qué pasó ayer?...

  • JEREMY LEANDRO CALAHORRANO ANDRADE
    JEREMY LEANDRO CALAHORRANO ANDRADE

    Menuda REEEmierda el SOLO EN CASA eso si es una mierda jajajaja porlomenos MI Pobre Angelito es mas bonito pero SOLO EN CASA menuda mierda eh jajajajaja

    • Bruce W.
      Bruce W.

      Pero campeón, 'Solo en casa' es la traducción literal de 'Home Alone' 😉

  • #Temencle
    #Temencle

    Latam: 101 dalmatas españa: La noche de las narices frias jajadadadadaajkajjkajakajaakajwasas

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      En España se llama '101 Dálmatas', "La noche de las narices frías" es como se le llamó en Latinoamérica. Antes de publicar un comentario intentando hacerte el gracioso documéntate bien para no pasar vergüenza.

  • #Temencle
    #Temencle

    Latam: dragon ball españa: las esferas del dragon

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      En España se llama 'Dragon Ball' o 'Bola de Dragón' (la traducción literal) Deja de publicar comentarios inventandote cosas.

  • ElPana Videojuego
    ElPana Videojuego

    8:15 intorelante? INTOLERANTE ES TODO EL ORO QUE NOS ROBARON >:(

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Tranquilo Homero, no te sulfures.

  • EVD152
    EVD152

    Lo mas gracioso es que enserio ibai piensa que sus seguidores son españoles

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Más* En serio*

  • David Videojuegos
    David Videojuegos

    He de decir como defensor de Argentina que en Argentina se dice IT y no ESO se lo habra sacado de la punta del glande el nombre ESO

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Tranquilo Bob Patiño, no te sulfures.

  • Sr Troll ™
    Sr Troll ™

    10:06 en ese momento Ibai sintio el verdadero Arrimon :v

  • ezequiel soliz
    ezequiel soliz

    Acá en LATAM se le diste it no eso

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Tranquilo Bob Patiño, no te sulfures.

  • JOHANNA ORTIZ PITTO
    JOHANNA ORTIZ PITTO

    minuto 9:33 se me cayo un idolo yo me llamo jose ;( solo que estoy en el compu de mi mamá con su cuenta

  • straiker 999
    straiker 999

    It

  • straiker 999
    straiker 999

    La mayoría de la gente en Latinoamérica le decimos ir

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Y nosotros decimos venir.

  • straiker 999
    straiker 999

    El nombre Qué pasó ayer es mucho mejor que resacón en Las Vegas

    • James Curtis Reseda
      James Curtis Reseda

      "¿Qué pasó ayer?" 🤦🏻‍♂️🤣🤣🤣

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      La película se llama "The Hangover", que significa "La resaca" así que el título de España se acerca más al original.

  • Barry Allen
    Barry Allen

    EEUU: The Nightmare Before Christmas. 👌 España: Pesadilla antes de Navidad. 👌 Latinoamérica: El extraño mundo de Jack. 🤣 JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA....

    • Angel Guzman
      Angel Guzman

      @Barry Allen no, de echo no.. XD

    • Angel Guzman
      Angel Guzman

      @Sangre de Dragón Un canguro super duroooooooooo Tu en londres y yo en california 2 policias reveldessss 2 rubiuas de pelo en pechoooo Latinoamérica:Stiven Universe España🇪🇸:las flipantes aventuras del niño cristal y sus amigas minerales

    • Barry Allen
      Barry Allen

      @Angel Guzman Te 🤐 la boquita ¿verdad? 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @Angel Guzman ONDA GLACIARRRRR.

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @Angel Guzman España: Joker, Catwoman, Batcueva y Batmóvil. Latinoamérica: Guasón, Gatúbela, Baticueva y Batimóvil. Y esto es verdad, lo que tú has escrito NO, porque en España le decimos Joker no "El bromas", campeón 😉

  • Roberto Deng
    Roberto Deng

    El Aro, en Latam menos en Argentina ahi es “La Llamada”

  • gena Sosa
    gena Sosa

    el de " eso" no lo usa nadie, es mucho mejor it ( soy latinoamericano).

  • ElAxelito😎
    ElAxelito😎

    Esas películas noson de Latinoamérica

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Claro claro, son de Rusia ¿verdad?

  • Josias molina
    Josias molina

    2:07 yo la vi xd

  • Saddy
    Saddy

    😂😂😂😂😂😂😂😂 Joselito el revienta poronga.... El Aro, The ring 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂 Espanha😂😂😂😂😂

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @M.M.S.P The ring literalmente significa El anillo. ¿Qué pasa que publicas comentarios tal y como te salen sin ni siquiera documentarte lo más mínimo? Qué pesados los Jefes Gorgory...

    • M.M.S.P
      M.M.S.P

      Aro es literalmente The ring, no le veo lo malo XDD

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Estos Homeros traducen todo como el culo 😂😂😂

  • Saddy
    Saddy

    😂😂😂😂😂

  • angel castillo
    angel castillo

    la flipante casa que vuela

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @angel castillo Tranquilo, jefe Gorgory, no te sulfures.

    • angel castillo
      angel castillo

      @Sangre de Dragón porque se me dio la gana

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @angel castillo ¿Y si lo sabes por qué pones esa tontería?

    • angel castillo
      angel castillo

      @Sangre de Dragón lo se

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      En España se llama Up.

  • Soy Extermi
    Soy Extermi

    En latino la dé it traducida es : el payaso asesino

  • Jhony Sifuentes
    Jhony Sifuentes

    pero si mi pobre angelito suena mejor que solo en casa XD

    • M.M.S.P
      M.M.S.P

      @Sangre de Dragón y ustedes se indignan aúnas para tapar las suyas, en ambos doblajes hay cargadas hombre xD

    • Jhony Sifuentes
      Jhony Sifuentes

      @Sangre de Dragón no soy latino solo digo que si suena mejor

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Home Alone significa "Solo en casa", no "Mi pobre angelito". Vosotros los latinos decís cualquier cosa con tal de justificar vuestras cagadas.

  • Kevin Pérez rúa
    Kevin Pérez rúa

    Ibai en latinoamericano también se llama IT No nos crusifiques así

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Crucifiques y Latinoamérica, no "crusifiques y latinoamericano".

  • Leonel Cruzado
    Leonel Cruzado

    IBAI DICE FOCOS QUIEN DIRIA QUE AHORA SON UNA DUPLA BRUTAL

    • Mega_ZX
      Mega_ZX

      Lo mismo pense yo jajaja

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      ¿Qué?

  • Marvin Lucena
    Marvin Lucena

    Los latinos somos muchísimos más habitantes del mismo idioma y nuestros títulos de películas, que España un solo país donde titulan un poco feo las películas

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Tranquilo, Jefe Gorgory, no te sulfures.

  • Mateo Cedeño :D
    Mateo Cedeño :D

    Mi perro después que lo castro 8:56

  • Lvcas !
    Lvcas !

    Pa que luego digan de España xDD

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Los Homeros solo nos tienen envidia y resentimiento, nada más.

  • SinNombre awx
    SinNombre awx

    La verdad que el doblaje latino es muy triste

    • Bruce W.
      Bruce W.

      @M.M.S.P Canguro significa niñera en España, así se les llama, por lo tanto el título sería 'Un niñero super duro' que no tiene nada de malo.

    • M.M.S.P
      M.M.S.P

      @Sangre de Dragón Ok, un canguro super duro 🤙 tu país no tiene ni un solo título mal.

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @M.M.S.P Claaaaaro claaaro, repítelo hasta que te lo creas, Juan Topo.

    • M.M.S.P
      M.M.S.P

      Pero si el doblaje latino es uno de los mejores del mundo XDDD que las películas estén traducidas literalmente o cambiadas para llamar más la atención (una cagada) no signfica que el doblaje sea malo._.

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Totalmente.

  • Angel Salas Cervera
    Angel Salas Cervera

    3:26 "Blancanieves", los subtítulos: el señor de los anillos

  • RD STEVEN
    RD STEVEN

    Men In Black, traducción: Hombres de negro 🤡

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @Yon Guillén Te digo lo mismo que le dije al otro: lo que yo haga o deje de hacer en ESonlines es asunto mío.

    • Yon Guillén
      Yon Guillén

      @Sangre de Dragón relájate ya coño, que si, ambos doblajes tienen cargadas, no hace falta que te la pases poniendo lo mismo en todos los comentarios.

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @M.M.S.P Tranquilo, Bob Patiño, no te sulfures.

    • M.M.S.P
      M.M.S.P

      @Sangre de Dragón Nadie te dice que no lo hagas, solo te dicen que apareces idiota haciéndolo, pareces un Hater sin nada que hacer

    • Antonio Juan Perez
      Antonio Juan Perez

      @Sangre de Dragón Te dije que te CALLES EL OCICO

  • Ryver.Esport
    Ryver.Esport

    Traduci it y es ESO, Resaca en las vegas donde lo viste jajajaj es que paso ayer, Mi pobre angelito es un clasico, desde cuando es ¿solo en casa? NUNCA, men in black es Hombres de negro y el aro lo conoce todo el mundo osea estan re perdidos ustedes

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @M.M.S.P Excusas, excusas y más excusas, Onda glaciar.

    • M.M.S.P
      M.M.S.P

      @Sangre de Dragón Repito lo mismo, que "resacon" sea lo más fiel no significa que sea lo mejor. Por algo cambiaron el "Solo en casa" por que ese título parece película porno. En sí, el mi pobre Angelito es una cagada clásica al igual que en onda vital.

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      La película se llama "The Hangover", que significa "La resaca", así que el título de España se acerca más al original. "Home Alone" significa "Solo en casa" no "Mi pobre angelito", así que los que estáis perdidos sois vosotros. Antes de publicar un comentario quejándote de algo o intentando hacerte el gracioso documéntate bien para no pasar vergüenza, infraser.

  • Ernesto Valadez
    Ernesto Valadez

    que tanbien las españoles no tienen los mejores titulo jajaj soy tu fan

  • Fio Ballenita
    Fio Ballenita

    COMOOO, COOOMO QUE ESO? Sois los putos locos

  • ジャLeoGamesxDDジ
    ジャLeoGamesxDDジ

    WTF AL ARO YO LE DECIA LA LLAMADA

  • Santiago Repizo Martinez
    Santiago Repizo Martinez

    Latam:Godzilla vs Kong España:El dinosaurio flipante contra jorge el mono gilipollas

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @Santiago Repizo Martinez Catwoman (llamada Gatúbela en Hispanoamérica) es un personaje ficticio creado por Bill Finger y Bob Kane que aparece en los cómics estadounidenses publicados por DC Comics, comúnmente en asociación con el superhéroe Batman. Wikipedia.

    • Santiago Repizo Martinez
      Santiago Repizo Martinez

      @Sangre de Dragón en latam tabien es joker pero gatubela no

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      España: Joker, Catwoman, Batcueva y Batmóvil. Latinoamérica: Guasón, Gatúbela, Baticueva y Batimóvil. Y lo triste es que esto es verdad, lo que tú has escrito no.

  • VELIZ GOYTIA BORIS DANNER
    VELIZ GOYTIA BORIS DANNER

    ahora me doy cuenta que si es una mala traduccion "mi pobre angelito"

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Mejor tarde que nunca.

  • Limon K
    Limon K

    Latinoamerica: up España: casa voladora flipante

    • Limon K
      Limon K

      @Sangre de Dragón no le encuentro lo triste

    • Limon K
      Limon K

      @Sangre de Dragón era bait Ok no XD

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      España: Joker, Catwoman, Batcueva y Batmóvil. Latinoamérica: Guasón, Gatúbela, Baticueva y Batimóvil. Y lo triste es que esto es verdad, lo que tú has escrito no.

  • Alvarillo
    Alvarillo

    Latinoamericanos sin padres be like: Latam: Rick y morty En españa: lAs flIpAntEs AvEntUrAs dE rIcArdO y mOrtImEr jIjiJshjI quE grAcIOsO sOY kjdwaxdkjlxkaa Aclaro de que no todos los de latam son así y quiero que sepan que es súper inmaduro reirse de un doblaje en España es raro lo de latam y viceversa por favor no sean gays y españa tendremos malos doblajes pero en latam el "mi pobre angelito" y "ESO"? En fin respeten los doblajes

    • Alvarillo
      Alvarillo

      @Sangre de Dragón ok gracias por corregirme es cierto la palabra gay como insulto es bastante inmadura no la dire más capo

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      La palabra "gay" no es ningún insulto y tampoco es ofensiva, así que si la has escrito con ese objetivo, te ha salido el tiro por la culata. Por lo demás tienes razón.

  • TheCagime
    TheCagime

    España: It Latinos: ESO

  • noob :v XD
    noob :v XD

    Que alguien le diga que las traducciones están bien porfavor v:

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Home Alone significa "Solo en casa", no "Mi pobre angelito" The Hangover significa "La resaca", no "¿Qué pasó ayer?" (Y por eso "Resacón en Las Vegas" se acerca más al original) Life of Pi significa "La vida de Pi" no "Una aventura extraordinaria", y The ring significa "El anillo". Así que no, muchos de esos titulos NO ESTÁN BIEN. ¿Te has enterado ya, Jefe Gorgory?

  • aron
    aron

    Cómo mierda eso significa secundaria y lo peor es que en latam también se le dice it nadie le dice *eso* nadie

    • Yon Guillén
      Yon Guillén

      Al instituto se le dice ESO en España.

  • VALERIA BENAVIDES BENAVIDES
    VALERIA BENAVIDES BENAVIDES

    00:54 no será en España

  • César Alberto Solís Morales
    César Alberto Solís Morales

    Ibai:Ya no pueden decir latinoamericanos Yo:Sigue pensando eso ibai

    • César Alberto Solís Morales
      César Alberto Solís Morales

      Su traducción de España es normalmente rara para los latinoamericanos

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      ¿Qué?

  • Ivan Ivan
    Ivan Ivan

    El aro

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @Ivan Ivan De nada, infraser, un placer.

    • Ivan Ivan
      Ivan Ivan

      @Sangre de Dragón no me digas Wei. Será, en tu casa, en la mía es Homero Simpson. Campeón, si no me lo dices, ni me entero. Gracias por las risas, sangre de lagartija.

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @Ivan Ivan Su creador Matt Groening le puso Homer, no Homero.

    • Ivan Ivan
      Ivan Ivan

      Se llama Homero Simpson

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @Ivan Ivan Se llama Homer.

  • poto
    poto

    Los de España re bilingües xd, dejan los nombres en inglés, me sorprende que latam no haga eso

  • pancho villa
    pancho villa

    En Latinoamérica : Bomberman En España : don pepe y sus globos

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @poto Lo que yo haga o deje de hacer en ESonlines es asunto mío ¿te ha quedado claro?

    • poto
      poto

      @Sangre de Dragón de verdad te ofendes por un comentario sarcástico? Lo hizo de chiste, no critica la traducción de España bruh, y si lo hiciera es una opinión subjetiva

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      En España: Joker, Catwoman, Batcueva y Batmóvil. En Latinoamérica: Guasón, Gatúbela, Baticueva y Batimóvil. Y lo triste es que esto es verdad, lo que tú has escrito no.

  • Juan Pablo Jiménez Ramírez
    Juan Pablo Jiménez Ramírez

    Jajajaja es que it significa eso

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Tranquilo, Rafa Gorgory, no te sulfures.

  • Lil Nemen ぁ
    Lil Nemen ぁ

    KALSKLAKSA

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      ¿?

  • -Ezxqzel-
    -Ezxqzel-

    Latinoamericano: Sonic. España: El prisas.

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      España: Joker, Catwoman, Batcueva y Batmóvil. Latinoamérica: Guasón, Gatúbela, Baticueva y Batimóvil. Y lo triste es que esto es verdad, lo que tú has escrito no.

  • Eduardo Salazar Lee
    Eduardo Salazar Lee

    Naruto en españa en vez de decir byakugan dicen ojo blanco 🥵

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Y en Latinoamérica decís esto: Onda glaciar, Homero Simpson, Barney Gómez, Reverendo Alegría, Bob Patiño, Gaspar Barbón, Gordo Tony, Alcalde Diamante, Juan Topo, Celso Gorgory, Rafa Gorgory, Inspector Archundia, Tomy y Daly, Los Borbotones, Jeremías Springfield, Los Magios, Guasón, Gatúbela, Baticueva, Batimóvil, Ciudad Gótica, Bruno Díaz, Arturito y Citripio, Gokú, Pokemón, Pokemones, Pikachú, Beto y Enrique, La rana René, Robotín, Bellota y Bombón, Los locos Addams, Merlina Addams, Homero Addams, Tio Lucas, Pericles Addams, Tio Cosa, Mi pobre angelito, El extraño mundo de Jack, Intensamente, Cara de guerra, Nacido para matar, Tiempos violentos, Los magníficos, ¿Qué pasó ayer?...

  • ŊΞw ♇ᏓΔΨ
    ŊΞw ♇ᏓΔΨ

    Onda vital 🤣🤣🤣🤣🤣

    • ElAlvaro
      ElAlvaro

      Mi pobre angelito .-.

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @ŊΞw ♇ᏓΔΨ ¿Qué?

    • ŊΞw ♇ᏓΔΨ
      ŊΞw ♇ᏓΔΨ

      Te la cagaste

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      @ŊΞw ♇ᏓΔΨ Si si ríete, como ya no sabes qué decir nos reímos ¿verdad?

    • ŊΞw ♇ᏓΔΨ
      ŊΞw ♇ᏓΔΨ

      @Sangre de Dragón 🤣🤣🤣🤣🤣

  • Bruno Cuenca Miranda
    Bruno Cuenca Miranda

    latam:los increibles españa:los cheveres

    • Yon Guillén
      Yon Guillén

      En España no se usa chevere xd.

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      España: Joker, Catwoman, Batcueva y Batmóvil. Latinoamérica: Guasón, Gatúbela, Baticueva y Batimóvil. Y lo triste es que esto es verdad, lo que tú has escrito no. P.D: en España no se dice "Chévere".

  • mia ferreyra
    mia ferreyra

    5:46 man in black = hombres de negro IBAI ES LO MISMO EN ESPAÑOL y no hablemos de nombres de peliculas porque los españoles no pueden decir nada xd

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Tranquilo Onda glaciar, Homero Simpson, Barney Gómez, Reverendo Alegría, Bob Patiño, Gaspar Barbón, Gordo Tony, Alcalde Diamante, Juan Topo, Celso Gorgory, Rafa Gorgory, Inspector Archundia, Tomy y Daly, Los Borbotones, Jeremías Springfield, Los Magios, Guasón, Gatúbela, Baticueva, Batimóvil, Ciudad Gótica, Bruno Díaz, Arturito y Citripio, Gokú, Pokemón, Pokemones, Pikachú, Beto y Enrique, La rana René, Robotín, Bellota y Bombón, Los locos Addams, Merlina Addams, Homero Addams, Tio Lucas, Pericles Addams, Tio Cosa, Mi pobre angelito, El extraño mundo de Jack, Intensamente, Cara de guerra, Nacido para matar, Tiempos violentos, Los magníficos, ¿Qué pasó ayer?...

  • Yahaira Ariana Vilchez Medrano
    Yahaira Ariana Vilchez Medrano

    Onda vital

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Onda glaciar.

  • David Ramos Barquinero
    David Ramos Barquinero

    EL COMENTARIO 30.000 PA QUE TE PENSA, TENGO TODO EL PODER MY BRODER

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      ¿"Pa que te pensa"? ¿eso qué significa?

  • 𝑴𝒂𝒅𝒂𝒚 𝑻
    𝑴𝒂𝒅𝒂𝒚 𝑻

    Yo soy de LATAM y conocía Mi pobre angelito como Solo en Casa .__.

  • Martino Rodriges
    Martino Rodriges

    Yo soy de argentina y aca se dise IT pibe

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Acá* Dice*

  • Morta
    Morta

    nadie: El men de brasil: 👌

  • Danny JC
    Danny JC

    Que asco y que vergüenza ajena da el doblaje de España.

  • Juan Jo
    Juan Jo

    Grande ibai descubriendo el google traslade 🤡

  • SoyFeli08
    SoyFeli08

    JOSELITO EL REVIENTA PORONGAS JAJJJAJJAJAJ

  • joaquin electro 2.0
    joaquin electro 2.0

    esque it en español es - eso

    • Sangre de Dragón
      Sangre de Dragón

      Tranquilo Jefe Gorgory, no te sulfures.

  • Benjamin Mansilla
    Benjamin Mansilla

    Grande ibai🇨🇱🤣

Siguiente